EL OSO YOGUI VA A LA ESCUELA
Eduardo Rodas
EL OSO
YOGUI VA A LA ESCUELA
El Oso Yogui y sus seguidores
quedaron muy confundidos al leer lo que el guardabosques habría publicado sobre
su manera de expresarse, por lo cual muchos de ellos tuvieron que releerlo.
Pero seguía dando vueltas en
su cabeza el tema de su lenguaje pareado o dístico que como ya sabían sus
amigos consiste en hablar con frases en forma de rimas.
Y ahora se le presentaba una
oportunidad para tratar de utilizar un lenguaje universal que le permitiera comprender
y poder comunicarse con los hispanos parlantes de todo el mundo y también de
poder leer la inmensa literatura escrita y traducida al español.
Tenía que decidir si iba a ir
a la escuela en Jellystone, en la Ciudad de Buenos Aires o en Yogyacarta (Indonesia)
que es una ciudad monárquica pionera en los derechos humanos y lenguaje
inclusivo y es gobernada por Sri Sultán Hamengkubuwono X, heredado de su padre.
El Gobierno central de Indonesia ha insistido en la realización de elecciones
pero el Sultán hasta ahora se ha resistido.
Comparativamente hablando, en la
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Yogui podría continuar luego sus estudios en
una de las mejores universidades del mundo: la Universidad de Buenos Aires.
La ciudad de los agapantos,
regados con el sudor de sus esforzados habitantes, lo podría estar esperando y
además sus estudios serían gratuitos.
Al estar evaluando todas estas
posibilidades se entera de la Circular 4/2022 que sería firmada por la Ministra
de Educación de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y que en su Artículo 1º
establece que todos los docentes del distrito, de los niveles inicial, primario
y secundario, tanto de escuelas públicas como privadas “deberán desarrollar
actividades de enseñanza y realizar las comunicaciones institucionales de
conformidad con las reglas del idioma español, sus normas gramaticales y los
lineamientos oficiales para su enseñanza”. “La lengua española brinda
muchas opciones para ser inclusivo sin necesidad de tergiversar la lengua, ni
de agregar complejidad a la comprensión y fluidez lectora”.
La Real Academia Española
(RAE) ha expresado su rechazo ante el uso de palabras aceptadas en el lenguaje
inclusivo o no sexista. Su Director, Santiago Muñoz Machado, ha resaltado,
entre otras cosas, que el desdoblamiento gramatical del lenguaje inclusivo altera
la economía del idioma y que corresponde como tarea primordial del sistema
educativo promover el desarrollo del lenguaje oral y proporcionar conocimientos
y capacidades básicas de lectura y escritura, al tiempo que cita experiencias
similares en Francia y Uruguay.
Ahora Yogui, quien sigue
buscando si nació en Jellystone o en Yogyakarta, deberá decidir dónde
continuará sus estudios: ¿será en Jellystone (Estados Unidos), en Yogyakarta (Indonesia)
o en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (Argentina)?
Ahí fue cuando Yogui dijo:
“¿Qué trilema?.....porque son tres dilemas…..”
Al escuchar esto las
autoridades del Parque dieron por terminada la jornada y cerraron las puertas
hasta nuevo aviso.
Comentarios
Publicar un comentario
Por favor firme su comentario.
Muchas gracias.